13 Důvodů Proč na Děti Nemluvit Česky
Domnívám se, že spousta rodičů dnes a denně marní příležitost se svými dětmi mluvit cizím jazykem. V tomto příspěvku bych se chtěl podělit o několik důvodů proč by alespoň jeden z rodičů na své ratolesti měl mluvit jinak než česky. Budu rád za vaše názory, připomínky, kritiku i vlastní zkušenosti.
1) Nežijeme ve Švýcarsku, Belgii, Indii, Katalánsku ani jiné přirozeně bilingvální zemi. V ČR mluví česky každý na každém rohu. I kdyby každý z rodičů mluvil jiným cizím jazykem, tak se naše děti naučí česky, i kdyby nechtěly. To, že na naše děti mluvíme česky i my rodiče je tedy zbytečný luxus. S rozpadem Československa jsme přišli o přirozené bilingvální prostředí, je třeba si vzít zpět, o co jsme přišli :-) Je zodpovědnost nás rodičů dát dětem od narození příležitost být konfrontován s jiným jazykem.
2) Bilingvální výchova má nesčetné výhody. Nejde jen o rozvoj dalšího jazyka. Bilinguální děti se například podle studií lépe učí novým věcem, rychleji řeší problémy a jsou tolerantnější k různorodosti.
3) Češi hovořící na svoje děti česky dávají zbytečný náskok přistěhovalcům. Zatímco české dítě umí v pěti letech perfektně česky, dítě japonsko-ukrajinských přistěhovalců umí v pěti letech komunikovat ukrajinsky, japonsky i česky. Na dokonalé zvládnutí češtiny má pak celou základní a střední školu. Proč promarnit prvních pět let života našich dětí jejich izolací v jednojazyčném prostředí?
4) Kolik jazyků umíš tolikrát jsi člověkem. Čím dříve se začne, tím více jazyků se dítě za život stihne naučit. Helen Doron je drahá varianta s dobrým marketingem a pochybnými výsledky. Český rodič, který na své dítě mluví anglicky dá dítěti mnohem více za mnohem méně peněz.
5) Výslovnost se učí nejlépe do 12 roku věku. Opět platí, čím dříve, tím lépe. Často si s manželkou říkáme, že naše děti mají hezčí výslovnost angličtiny než my rodiče. Děti se naštěstí čerpají jazyk nejenom od nás, ale i z youtube, her, appek a dalších zdrojů. Nebojte se tedy, že své děti "nakazíte" svou angličtinou s českým přízvukem. Doba, kdy se lidé učili jazyk od jednoho učitele a neměli kontakt se zahraničím je dávno pryč.
6) S kým se vaše dítě bude v životě pravděpodobně nejčastěji bavit anglicky? Bude to s rodilými mluvčími? Asi těžko. Praxe ukazuje, že naprostá většina konverzací, které vedeme v angličtině jsou s turisty s jiných zemí, s akademiky z jiných zemí nebo s obchodními partnery z jiných zemí. Se všemi z nich se často bavíme anglicky, ale málokdo nebo nikdo z nich není rodilý mluvčí. Co se tím snažím říct? Perfektní angličtinu nepotřebujeme, stačí nám umět anglicky komunikovat se zahraničím. Nepotřebujeme perfektní gramatiku, nepotřebujeme perfektní přízvuk, stačí se domluvit s turisty v hospodě, s profesory na výzkumném projektu, s obchodními partnery na ceně a množství.
7) Nejčastější protiargument, který slýchám je: "Já se na děti bojím mluvit, protože bych ho naučila svoje chyby v angličtině." Na to rád uvádím následující. Ve světě je mnoho anglických dialektů s mnoha pravidly a mnoha přízvuky. Oficiálně jsou anglických dialektů stovky. Co je gramaticky správné v angličtině Indické, Australské, Kanadské, Skotské nebo Afroamerické, může být považováno za chybu v angličtině Britské a naopak. Je tedy zbytečné obávat se vlastních jazykových chyb. Můžete si říkat, že vaše chyba pravděpodobně v některém v anglických dialektů stejně chybou není. A i kdyby se vaše "chyba" dětem zafixovala, tak si prostě řekněte, že je to váš rodinný dialekt ;-) Naši profesoři s oblibou říkali: "Neexistuje žádný ústav jazyka anglického." Jazyk je od toho, aby se vyvíjel a vy se na jeho vývoji můžete podílet.
8) Chcete další důvod, proč raději mluvit s chybami než nemluvit vůbec? Věříme, že děti nejsou hloupé. Angličtinu kromě vás uslyší ještě od youtuberů, v seriálech, filmech nebo při hraní online her. Takže vaše chyby se v dětském mozku ztratí jako kapky v moři angličtiny, kterou uslyší jinde.
9) Ostatně nedělejme si iluze. Kvalita učitelů jazykářů na českých školách je různorodá. Docela dobře se může stát, že angličtina učitele vašeho dítěte bude stejně dobrá jako ta vaše. Výstupy dětí u maturit jsou stejně různorodé. Řada maturantů má našprtanou gramatiku, ale neumí se domluvit. Nebojte se tedy vlastních chyb a raději s dítětem mluvte. Dáte jim tak mnohem více - vědomí, že je důležité nebát se vlastních chyb, ale hlavně se umět domluvit.
10) V Nizozemí, kde je státním jazykem Nizozemština, umí anglicky 90% obyvatel, tedy podobně jako v Americe nebo Anglii. Je to prý kromě jiného tím, že řada pořadů v Nizozemské televizi je nedabovaná, lidé jsou zvyklí sledovat seriály bez dabingu v anglickém originále. V Nizozemské škole se angličtina jen oprašuje. České školství je v mnoha případech prolezlé pochybnými učebnicemi Project, které konverzační dovednosti podporují jen omezeně. Nečekejme, až se změní české vysílání nebo se vzpamatuje školství, spolehněme se raději na kombinaci youtube s praktickou aplikací - konverzací rodiče s dětmi.
11) Nechat dítě sledovat pohádky a seriály v cizím jazyce nestačí. Sledování pohádek je sice skvělá věc, ale u dětí rozvíjí pouze jejich poslechové dovednosti. Dítě potřebuje příležitost využít jazyk naučený z pohádky také v praxi. Tím, že na něj budeme hovořit anglicky mu tu příležitost dáme. Částečně ušetřenou práci mají rodiče, jejichž děti hrají online hry (Minecraft, LoL, Fortnite, atd.) se zahraničními hráči ;-)
12) Angličtina je dnes nepochybně standard, s kterým se ve světě počítá. Ve škole vaše děti nemine a učení se jazyka nepřirozeně z učebnic dokáže mnoho dětí otrávit. Tím, že vaše dítě bude umět anglicky ještě před nástupem do školy mu vytvoříme prostor věnovat se ve škole jiným předmětům a dovednostem. Může se tak více soustředit třeba na matematiku nebo se učit další cizí jazyky (arabštinu, čínštinu, španělštinu...).
(obr. )
13) Rodičovská dovolená může být pro mnoho rodičů synonymem ochabnutí mozku. Pokud se vydáte cestou rodiče mluvícího na své dítě cizím jazykem, během rodičovské dovolené rozhodně nezakrníte :-) Co si budeme nalhávat, mluvit s dětmi není žádná poezie. Neočekává se od vás malebnost jazyka hodná Shakespeara. Je to samé "To nedělej!", "Přestaň!" a "Sněz to!" a to přece zvládnete. První čtyři roky dítěte vám navíc vytvoří v dostatečný prostor případné díry v jazyce doplnit jazykovým kurzem nebo samostudiem ;-) Pokud byste uvítali slovníček frází pro anglicky mluvící rodiče, rád s vámi budu spolupracovat na jeho tvorbě.
To je vše. Pište prosím vaše názory, protiargumenty či vlastní zkušenosti.
Zdroje obrázků:
obr. úvodní: https://abcmulticultural.com/2017/05/17/great-effects-bilingualism-brain/
obr. 1: https://en.wikipedia.org/wiki/Schweizerisches_Milit%C3%A4rmuseum_Full
obr. 2: https://youtube.com
obr. 3: https://sommer-sommer.com/brainfacts/the-benefits-of-a-bilingual-brain/
obr. 4: https://quotescover.com/czech-proverb-about-languages
obr. 5: https://www.educationalappstore.com/best-apps/5-best-apps-for-english-language-learners
obr. 6: https://www.middlemarketcenter.org/expert-perspectives/effective-business-communication-8-steps-to-a-better-conversation
obr. 7: https://www.amazon.com
obr. 8: https://blog.gaijinpot.com/5-reasons-why-teaching-in-japan-is-amazing/child-learning/
obr. 9: https://offbeatperspectives.wordpress.com/2015/07/17/are-singaporeans-too-afraid-to-speak-up/
obr. 10: https://www.uu.nl/en/organisation/international-staff-and-guests/visiting-utrecht-university/about-utrecht-the-netherlands
obr. 11: https://en.wikipedia.org/wiki/League_of_Legends
obr. 12: https://www.press.uchicago.edu/ucp/books/book/distributed/C/bo20222770.html
obr. 13: https://www.express.co.uk/news/world/623625/Cheeky-photos-unveil-truth-behind-parent
Comments
Post a Comment